五月底,從台灣寄來的海運行李總算收到,裡面包含我在台灣事先買好的考試參考用書,六月初開始規定自己一定要一天讀幾頁。剛開始很痛苦,畢竟很久沒念日文,加上很多單字文法都已經很生疏,常常讀完一兩頁就覺得頭痛愈烈,需要睡個午覺讓自己清醒。隨著考試時間接近,漸漸地我似乎比較能安靜下來背些東西,也比較能跟的上書中講述的節奏。
七月初開始練習字彙及文法的考古題,七月五日上場考試,考完後我的心情很失落,原因在於聽力部分,由於不太清楚考試的題型,加上之前完全沒練習過,在考試中似乎無法抓的到內容重點而錯失答對題的機會,尤其是第一部分,聽完一段話後選出符合那段話的圖型(每一題共有四個圖型選項,而且都長得很像),我完全在狀況外。
考完試後,花媽媽一直問我何時公布考試成績,我突然覺得壓力不是普通的大,我就直接跟他說,聽力都廳不懂,大概合格的希望渺茫吧。考試完後,除了強迫自己多看電視練習聽力外,也突然覺得對自己的日文能力感到懷疑,甚至缺乏自信,但也不知要如何在如此封閉的生活圈求進步。
山手線田町車站附近
今天下午,郵差來了一張明信片,我隨手打開看到紅紅的兩個字"合格",心中真是說不出的開心,聽力一如預料拿到連一半都不到的分數,還好其他項目幫了大忙。雖然二級不是終點,一級才是我的最終目標,但這張明信片給了我繼續努力的泉源及力量,感謝老天在我灰心喪志的時候下了場及時雨,真的很高興。
哇!!! 好厲害喔,給你鼓鼓掌!!! 加油,Katie! :)
回覆刪除恭喜恭喜!繼續加油喔~
回覆刪除Hello Evelyn,感謝你的鼓勵,我會加油。
回覆刪除Hello 培華,謝謝你喔!題外話,台灣有轉播US Open嗎?我在這邊看不到,好失望喔~
回覆刪除你很棒的!
回覆刪除不要感覺挫折啊!
日文比英文難多了啦!
給你拍拍手哦!
台灣也沒有轉播啊!!
回覆刪除我也好想看美國公開賽啊!
Hello Tai,謝謝你給我鼓勵,聽了很窩心呢!懷念以前我們一起在美國相約打網球的日子,舊金山不是很熱,真很適合運動。
回覆刪除原來台灣也沒轉播阿,真可惜!
恭喜!!!!
回覆刪除哈囉姐姐:
回覆刪除好久不見了! 恭喜你考試合格耶~你的新生活如何啊??下次我一要去日本找你玩!
PS:對了!我最近又開始當婚企。而且..哈!不好意思!剛好有一組新人也是台灣女生嫁到日本。就聊到姐姐你的日本生活,所以我有介紹她看你的網誌。我跟他說姐姐你是好人,而且妳的婚禮經驗超新,才剛辦不久,所以也許可以藉由網誌給他好的建議。
Hello Anita,謝謝你喔!不過離目標還有好長一段路要走。
回覆刪除Hello clauida,哇!你又開始當婚企了阿,恭喜喔,又做自己喜歡的事。不知道你那位新娘是否要在日本辦婚禮,日本婚禮花費可真可觀,不過氣氛很溫馨。
回覆刪除