2009-08-30

日本眾議院選舉

今天是日本眾議院選舉,和台灣不同的是日本投票的時間好長,從早上七點就可以去投票,一直到晚上八點:然後選舉也不需帶印章或身分證件,只需帶投票通知單就可以投票。


花先生一早八點就去投票,之前還問花爸說要投誰比較好,由於是小選區制,似乎很容易在路上碰到候選人,上圖就是我在前幾天遇到的候選人拜票情況。


今晚開票結果,果真一如預期由在野民主黨大勝執政的自民黨,現任總理麻生也即將下台,由民主黨黨魁接任首相,各界分析選舉結果不外乎是人民尋求改變,希望新的執政能解決失業、景氣不家等問題,這讓我聯想兩千年台灣政黨輪替時選民也是希望改變,只是希望這次民主黨千萬不要讓日本選民失望阿。


題外話,前幾天日本現任首相說:年輕人如果沒錢還是最好就不要結婚。此番話引起一陣譁然,現在景氣差,失業率高,大家都已經不太敢結婚生小孩,政府應該創造更有利的生活環境,應該不是潑冷水吧,大家覺得呢?

2009-08-25

初次探訪明治神宮



昨天和リえ相約在表參道吃飯,原本她想帶我去吃一家據說很棒的美式餐廳,不過到餐廳門前才發現店已經於日前歇業,有些可惜。因此我們隨便在巷弄中找了家亞洲風味的餐廳,點了兩客經濟午餐,味道普通到我都沒法吃完,簡直是吃到地雷餐。

餐後走在表參道,享受秋意的微風,實在是人生一大享受。在享用完星巴克的飲品後,我們還吃了可麗餅,才轉往綠樹林立的明治神宮(題外話:在吃可麗餅時,隨便瞄了後方不動產出租的廣告,嚇了我一跳,二十幾平方公尺,換句話說大約六、七坪的公寓,在表參道附近的價錢是大約台幣十萬)。

明治神宮原來就在原宿車站的旁邊,佔地很廣,在都心精華地段還能有如此廣大的林蔭,實屬不易。走在明治神宮,吸取綠樹芬多精,在神明面前,用心祈禱,這真的是一個能讓都市人忘卻塵囂的好地方。

如果來日本,在表參道逛街逛累了,走到附近的明治神宮轉換心情是個很好的選擇喔。

2009-08-22

Potluck在我家


又見Mahiro kun

日本人暑休一星期,有些人會出國去玩,有些人上高級餐館吃飯,有些人則返鄉探親,因此那個禮拜往來東京及近郊的電車顯的比平日冷清。由於我和花先生剛結婚,又住在新的建築物,很多友人都說想來我家看看,因此我和花先生選擇在暑休的其中一天邀請過去在美國認識的友人到家裡來作客。

由於人數接近十人,準備食物非常不容易,因此potluck是個好辦法,也就是規定每人一定要準備一道菜,當天我準備的是水菜番茄沙拉、烤雞腿及紅豆湯,其他友人則準備天婦羅、壽司、義大利麵、酪梨沙拉加墨西哥餅、烤餅乾及水果,結果食物太多,剩了些留給我和花先生當晚餐。

這些友人當中,有美國人來日本工作,有日本同學回來日本工作,還有同學在這兩年結婚生子,可是奇妙的是,大家又相聚在日本一起吃喝聊天,彷彿回到兩年半以前在舊金山的時光,可真叫人懷念呢!

2009-08-19

2009 隅田川花火大会


舅舅的作品

婚宴的前一天,在淺草橋附近有花火大會,承蒙花爸爸認識住在附近公寓的友人,帶我們上他家的公寓頂樓看煙火,除了可欣賞煙火非常清楚外,也免去人擠人之苦。

整個煙火秀大約是一個半小時,煙火的花式與台灣相比,大概是台灣比較漂亮,但以長度來說,這邊連續放了90分鐘,是非常完整的煙火秀。從一開始樣式比較單一的煙火到最後的連環泡,閃亮亮的煙火使人目不暇給,度過了興奮又幸福的夜晚。

我的作品

對於熱愛攝影的舅舅來說,這可是拍出好作品的絕佳機會,他的專業相機和我的數位相機拍出來就是不同,我的數位拍出來感覺很曝,他的則很清楚又漂亮喔,分享給大家做比較。

2009-08-15

葛西臨海水族園




這一星期日本上班族放暑假,天氣又變得非常熱,待在家不開冷氣很受不了,因此我和花先生決定去水族園消消暑。葛西臨海水族園隸屬於東京都,就在迪士尼樂園的前一站,由於是公家的財產,門票很便宜,大人7百日幣,住在東京都的都民免費。


水族園佔地很大,但真正水族館的部份其實並不大,不過也能看到許多稀有的魚類,為了照些漂亮的魚類,我還得跟小朋友及高舉著小孩子的爸爸搶前面的地盤,還有很多情侶都拿著手機拍照,因此要照到美麗的魚還需要費點功夫,因為是暑假沒辦法。

水族園走了一趟,雖然流了些汗,遨遊在海洋世界,突然覺得天氣沒那麼熱了!

2009-08-12

騎單車看東京鐵塔

上週和一位許久不見的日本友人T先生聊天,儘管打給他已經是晚間十點多,我問他:你在哪阿?他回我說:還在辦公室!我驚叫:你快回家吧,都已經快十一點了!他說:是阿,反正現在待在辦公室也沒什麼生產力....

不愧是日本上班族,工作第一。

聊著聊著,他突然感慨,雖然每天都在東京上班,大學時代也在早稲田就讀,卻沒去看過東京鐵塔。疑!?我沒去看過就算了,沒想到他這個在東京待那麼久的人居然也沒看過,看來沒看過東京鐵塔的日本人應該不佔少數。

話說花先生有一台很高檔的腳踏車,據說能騎很快,趁著這星期他放假,終於有時間騎單車兜風,於是我提議,那來去看東京鐵塔好了。於是他從家裡出發,騎單車到銀座,而我則是坐電車到銀座,然後再到東京車站附近租我的腳踏車(租單車價格是一小時一千塊日幣,押金二千快日幣,還車時退還,雖然一千日幣可能比其他家貴,不過這家提供是高檔的BMW變速腳踏車,很好騎)。說也奇怪,他騎單車約一個小時到銀座,我坐電車也是差不多時間到,沒想到他的腳踏車真的跑的很快!

從東京車站騎到東京鐵塔,一路大約三十分鐘,途中很多都是寬大的人行道及公園,騎起單車來很便利也很舒服。看到巨大的東京鐵塔就在眼前,即使沒有像在夜晚般燦爛奪目,聳立在藍天中依舊壯觀。

東京除了逛街,沒想到還能自由自在的騎單車玩耍,下次我想買台小摺,帶上電車再跟花先生會合,一起用單車遨遊不同的名勝古蹟。

2009-08-07

歹戲拖棚-酒井法子變成嫌疑犯?

以前住在舊金山,很常在電梯或公車站聞到大麻的味道,在美國毒品是真的很氾濫。最近在日本,受矚目的新聞也都跟毒品脫不了關係。

這星期一連幾天日本新聞都聚焦在押尾學及酒井法子身上,原本星期二押尾學的新聞很大,畢竟鬧出人命(很多年前押尾學演出電視劇時,我還挺看好他的,沒想到...),而酒井法子的新聞僅是酒井老公攜帶毒品被逮,如此而已。沒想到星期三就看到酒井經紀公司的老闆出來開記者會說酒井失蹤了,因為一直無法聯絡到他本人,深怕家庭責任感很重的酒井會想不開,要求警方展開搜查。此時,各台紛紛分析酒井從小貧苦的家庭背景,及後來與其先生結婚是貧與富的組合(其夫家是經營運動用品商店的有錢人),大致都是以非常同情及憐憫的角度來報導酒井失蹤事件。

然而,隨著酒井手機訊號一度出現在他的家鄉山犁縣、及兒子被確認被寄放在東京友人的家中,到今天驚人的發展是,酒井可能也因有吸食毒品的習慣,為了躲避警方的逮捕而逃亡,實在是令人吃驚。酒井法子大蓋是我最早熟知道日本偶像明星,因為在國小畢業大家在簽畢業紀念冊時,我記得好多人都寫他的偶像是酒井法子,還有一次去表姊家,她的房間也貼著酒井的照片,在當年都還沒有日本專屬頻道的時候,她在台灣就有高人氣,不曉得是靠什麼辦到的,很厲害。

現在事情這樣發展,實在很令人惋惜,為何一位有錢又有名氣的女明星(她住的豪宅大廈在東京港區南青山),還有一個可愛10歲孩子的媽媽,居然也需要毒品呢?

2009-08-05

日本婚禮料理篇(新增照片)








這次舉辦完婚宴,聽到最多的就是食物很好吃又很豐盛,我一方面是替賓客高興,畢竟錢花的值得,另一方面,我覺得好扼腕自己根本沒吃到,只嘗到一小塊蛋糕,蛋糕真的非常好吃,可惜離開時只能包現場的裝飾花,食物一律不能帶走(據說是因為日本人擔心食物離開他們飯店後產生變化),因此還有許多蛋糕及食物就這樣白白浪費,實在很可惜。


這次料理是以人份計算,一人份大約在1萬~2萬日幣之間,聽到價錢別嚇一跳,是真的。料理最受稱讚就是份量很足,食物又美味,其中以軟嫩的牛排及龍蝦最受歡迎。蛋糕則是另外計價,也是以人為單位,不過因為我們的婚宴賓客只有38位,飯店說蛋糕無法作出,因此硬是付了50人份的蛋糕錢,才有美麗又好吃的蛋糕。

喜餅方面,因為我自己都沒拿到,雙方父母也沒有(為了控制預算,雖然知道要墊很多錢),所以好吃與否我不太清楚。在日本婚禮的喜餅,由飯店全包,所以我們只能看目錄選禮盒,這次選了兩家禮盒,所以每位來賓應該都有兩種不同的禮盒,總之希望大家會喜歡。

2009-08-03

July 26th Wedding Ceremony

婚禮前一天7月25日免費住宿飯店一晚
不過由於當晚迎接台灣親友後
一起到淺草橋欣賞隅田川花火大会
因此回飯店已經超過十一點
很累的情況下 澡也沒洗 倒頭就睡

7月26日上午9:30開始化妝及更衣
10:30新郎進行更衣11:00到飯店3F進行第一套禮服的拍照(被要求擺出很不自然的姿勢)
11:20雙方親友聚集在2F的一間房間 進行親友自由拍照及雙方親友介紹
新娘和新郎坐在房間最前端的中央  雙方親友則坐左右兩排  
依據與新人的親疏依序排列就坐 並自我介紹
12:30雙方親友及新人前往3F拍照室進行團體大合照
13:00婚宴開始

在雙方親友聚集的場合,可以發現日本人即使是親戚,也都是鞠躬哈腰,相反台灣的親友則比較活潑,大家都大聲談笑,使現場氣氛很熱鬧。

放在婚宴入口的Welcome Board(花先生製作,以報紙方式呈現,報紙內容記載我和花先生的認識及交往過程)

Nobu and Katie's Marriage Vows

Today we are going to get married.

We are from different countries.

We speak different languages.

We have different cultural backgrounds.

However, it doesn’t matter to us because we overcame obstacles together, because we have same belief, because we shared the same experience, because we shared the same time.

We swear today in front of you that

We respect each other.

We help each other.

We smile to each other.

And we love each other for the rest of our lives.

                                                 July 26TH 2009 

接著成長影片的播放(由於照片的檔案,我的部份帶來日本有限,所以後來請媽媽挑選寄來給我,影片中照片儘量以出席親友為主),在這飯店人員有出點小錯,因為隨著影片搭配著音樂Amazing Grace居然沒放出聲音,我趕緊請花先生告訴一旁的工作人員,因此影片重新播放一次。

中場離席換第二套衣服,我同學說這和台灣最大的不同是,台灣都偷偷地就離席去換,日本會稟告大家,而且離開前還要敬禮。換好衣服後,又到3F的攝影室拍一組照片後再度進到會場。入場後,一一點燃每一桌的蠟燭,最後到主桌旁點燃大蠟燭。



接下來,花先生與他的大學同學合唱日文歌曲"萬歲",很多親友都說花先生平日看起來很拘謹有禮貌,一唱起歌來似乎變了個人,非常活潑。


花先生表演之後是表弟和惠芝的獻唱,中文歌曲"小夫妻",他們很用心,不但準備中日文版本的歌詞投影片,還發給現場每位來賓一本歌詞本。


兩段表演節目後,接著播放兩段事先錄製來自美國友人的祝福,感謝Amy&Phil及Yo。

Video播放完畢是朋友與新人拍照時間,接著請爸爸到前面來致詞,然後我簡短翻譯後,我也說了自己的感想及感謝的話,日文部分如下:

本日は私たちの結婚披露宴にご出席いただきありがとうございます。皆さんにお会いできて嬉しく思っています。Nobuと私は2004年にサンフランシスコで出会いました。サンフランシスコで大学院を卒業した後、私たちはそれぞれ自分の国に戻り、約3年間離れて暮らしました。しかし、今日こうしてここにいる事ができるのは、まず第一にノブの家族のおかげです。いつも私に親切にしてくれ、私を支えてくれました。ありがとうございます。第二に日本にいる私の友達に感謝をしたいです。2ヶ月前私は日本での生活を始めました。時々寂しいと感じることもありますが、彼らが一緒に出かけたり、家に招いてくれるおかげで寂しさがどれだけ和らいだことか。本当に感謝しています。 

發表感言後,我和花先生對唱中文歌曲"月亮代表我的心",這首歌雖然古,但是歌詞沒幾句,對外國人來說非常容易學,花先生幾乎一天就會了,超級厲害的。

唱完歌後,就是獻花給父母的時間,我先獻花給花先生的父母,花先生在獻花給我的父母,之後花爸爸及花先生發表感言結束整個婚宴。花先生的感言,不論日本人或台灣人都覺得非常感動。


感言如下:

本日はお忙しい中、私たちの結婚披露宴にご出席いただきまことにありがとうございます。

私とKATIEは留学中にサンフランシスコで出会いました。 私はこの留学を通して様々なものを得ました。

1つには仕事です。今私は英語の教員をしていますが、こうして今の職に就くことができた

のも、留学して勉学に励んだ結果だと思います。

2つ目には留学を通して生涯を通して付き合える友を得ました。誰も知らない外国で共に助け

合い、励ましあいながら勉強に打ち込んだ友はかけがえのない財産です。

3つ目に 私は最高のパートナーを見つけることができました。誰に対してもやさしく、純粋な人と出会うことができました。

このように人生の転機となる留学をするチャンスを私に与えてくれた両親にこの場を借りて感謝の気持ちを述べたいと思います。本当にありがとうございました。当時25歳で定職にも就いていなかった私を支え、留学を許してくれた両親には感謝気持ちで一杯です。

To the Yang family

Thank you very much for your coming to our wedding party even though it’s a long long way from here.

Also I want to thank you for that you grew her up with warm heart.  She has beautiful pure heart because of you.   I guess you are worrying about her life in Japan but please do not worry.  I promise I will cherish her,  I will support her, I will make her happy.

誓いの言葉にもありましたが、

わたしたちは違う国で生まれ、違う言語を話し、違う習慣、文化の中で育ってきました。

しかし、お互いを本当に理解しあっています。

これからは、敬い合い、助け合い、笑い合い、幸せな家庭を築いていきます。

まだまだ未熟な二人ですので、これからもご指導ご鞭撻のほどよろしくお願いいたします。

本日は本当にありがとうございました。

2009-08-02

Wedding Ceremony